Programmes d'aide

Les livres ont toujours servi de médiateur essentiel pour les œuvres et savoirs, aussi bien en Allemagne qu’en France. Le programme d’acquisition de droits de l’Institut français et le programme Rilke d’aide à la publication et à la traduction s’inscrivent pleinement dans cette logique de promotion des échanges culturels entre nos deux pays.

Aide à la traduction – programme Rilke

Le programme s’adresse aux éditeurs allemands qui souhaitent traduire et publier les œuvres d’auteurs français. Le Ministère français des Affaires étrangères, grâce au Bureau du Livre, attribue des aides aux éditeurs  allemands qui s’engagent de façon continue pour la traduction et la publication des œuvres littéraires françaises, mais aussi philosophiques, et attenantes aux sciences sociales. L’aide peut couvrir jusqu’à 50% des coûts de traduction de l’œuvre. Une contribution additionnelle n’est donc pas possible, à moins qu’il s’agisse de la traduction ou de la publication d’une œuvre complète.

Aide à l’acquisition de droits – programme Institut français Paris

Le programme s’adresse aux éditeurs allemands qui veulent traduire et publier les œuvres d’auteurs français, et/ou qui négocient un contrat de cession de droits avec les éditeurs français. Dans le cadre de ce programme, les coûts concernant l’acquisition des droits de licence seront pris en charge, dans l’objectif de faciliter l’accès des lecteurs allemands aux œuvres françaises, quel que soit leur domaine.

Voir aussi